Описание
«Польсько-український українсько-польський словник» — данный словарь от издательства «Перун», под редакцией Вячеслава Бусела содержит более чем сто десять тысяч слов в обеих частях и является крупнейшим упорядоченным и полным изданием такого типа выходивших в печать в начале 21 века. Предназначен для всех тех, кто изучает как польский язык так и украинский. В словаре впервые применена упрощенная фонетическая транскрипция языком перевода, что позволяет украинским и польским пользователям лучше усвоить фонетику, произношение, присущую именно этим языкам. Широко представлена общественно-политическая, научно-техническая, литературная и разговорная лексика двух славянских народов. В этом издании даны специальные термины из различных областей науки и техники. В конце книги представлены списки географических названий, а также числительные, мифологические имена и названия, слова и выражения связанные с количество и, измерения веса и размеров, время и его единицы, дни недели, месяцы, времена года. В связи со значительным оживлением политических, экономических и культурных отношений между Украиной и Республикой Польша, возросла потребность в обновленной учебной, а в частности лексикографической литературе. Необходимость в появлении актуального и современного издания, которым является представленный словарь, очевидна.
«Польсько-український українсько-польський словник» — издательства «Перун» является пока крупнейшим, и современным изданием данного типа. Словарь больше подойдет для работы с ним дома или в офисе, так как имеет довольно внушительные размеры — 207х280х36 мм, бумага белая, твердая обложка.
Отзывы
Отзывов пока нет.